Y en las montañas nevadas, Allí fluye una fuente fría y el que beba de ella Nunca envejecerá
https://youtu.be/oRvstQWh1DkY en las montañas nevadas,
Allí fluye una fuente fría
y el que beba de ella
Nunca envejecerá
Él:
He bebido de ella
Muchas bebidas frescas
No he envejecido
Todavía soy joven.
A ti:
La fuente que fluye por allí
De ella se debe beber siempre
Cuando tienes un amor
Siempre debes hacer señas
Él:
Te haré señas con los ojos
Te pisé el pie -
Ella:
"Oh, qué difícil es arrancar
Cuando uno debe separarse
Él:
Adiós, cariño, me voy
Adiós, mi amor
Ella:
¿Cuándo volverás?
Herzallerliebster mein?'
Él:
Cuando nevarán rosas
Y la lluvia vino fresco -
Adiós, cariño, me voy
Adiós, mi amor
Ella:
No están nevando rosas
Y no llueve vino
Para que no vuelvas
¡Mi queridísimo amor!
Texto y música: Autor desconocido
De Wilhelminenort, Großburg y Breslau: Hoffmann und Richter, Silesian Folk Songs No. 151. -
"¡Cómo todos estos descendientes han conservado fielmente el texto antiguo! Aquí, en las tres primeras estrofas, todavía hay claros ecos del Wundergartenlied cantado hace 400 años con su fuente de la juventud. El texto en varias versiones antiguas que se remontan al siglo XVI" (Böhme, en Deutscher Liederhort II , 1893. No. 429e).
Kommentare